«KRITIK DER REINEN VERNUNFT» ЯК ТРАКТАТ ПРО МЕТОД (ПРО МОЖЛИВІСТЬ АКАДЕМІЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ «KRITIK DER REINEN VERNUNFT» УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ)
Анотація
В статті, з огляду на канонічні вимоги до філософського перекладу, проаналізовано українське видання Кантової «Kritik der reinen Vernunft», що вийшло друком у видавництві «Юніверс» 2000 року. Автор статті стверджує, що вимога єдності змістовного та стилістичного є вторинною у перекладах філософських текстів, бо часто призводить до неприпустимих змістовних спотворень. У зазначеному перекладі автор статті вказує на невдале відтворення розділу про трансцендентальну дедукцію категорій, особливо його 20-го параграфу, з огляду на визначну дискусію, ініціатором якої був свого часу Д. Генрих.
ЛІТЕРАТУРА 1. Кант І. Критика чистого розуму / І. Кант; [пер. з нім]. – К.: Юніверс, 2000. – 494с. – ISBN 966-7305-32-5. 2. Кант И. Критика чистого разума / И. Кант – СПб.:ТАЙМ-АУТ,1993. – 472с. – ISBN 5-85990-074-0. 3. Henrich D. Die Beweisstruktur von Kants transzendentaler Deduktion / D.Henrich // Kant. Zur Deutung seiner Theorie von Erkennen und Handeln. Hrsg.von Gerold Prauss. Kцln, 1974, – S.90-104. 4. Кant I. Kritik der reinen Vernunft / I. Кant – М. Астрель. – 695с. – ISBN5-17-029447-6
##submission.downloads##
-
PDF
Завантажень PDF: 76
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, згодні з такими умовами:
- Автори зберігають авторське право і надають журналу право першої публікації.
- Автори можуть укладати окремі, додаткові договірні угоди з неексклюзивного поширення опублікованої журналом версії статті (наприклад, розмістити її в інститутському репозиторії або опублікувати її в книзі), з визнанням її первісної публікації в цьому журналі.
- Авторам дозволяється і рекомендується розміщувати їхню роботу в Інтернеті (наприклад, в інституційних сховищах або на їхньому сайті) до і під час процесу подання, бо це може привести до продуктивних обмінів, а також скорішого і ширшого цитування опублікованих робіт (див. вплив відкритого доступу).