Ніцше в Бразилії: створення нового лексикону

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31649/sent45.01.018

Ключові слова:

рецепція Ніцше, філософський переклад, лінгвістична калька, концептуальна транскреація

Анотація

Сприйняття філософії Ніцше в Бразилії ознаменувалося визначним явищем: винаходом унікального лексикону, який не лише перекладав, а й переосмислював його ключові концепції, чітко формуючи сприйняття його думки в латиноамериканському контексті. Ця стаття досліджує формування цього лексикону, зосереджуючись на різних перекладах концепту надлюдини (таких як sobrehomem, prohomem, super-homem, Além-Homem і além-do-homem). У дослідженні аналізується, як ці неологізми були створені за допомогою процесів повсякденного словотвору та лінгвістичних кальк, що відображає не лише лінгвістичну транспозицію, а й концептуальне відтворення, контекстуалізоване в рамках бразильської реальності. Спираючись на Вітґенштайнове поняття значення як використання, теорію мовленнєвих актів Серла та лінгвістичний розподіл праці Патнема як на теоретичні засади, стаття демонструє, що кожен переклад несе вторинне значення, сформоване місцевими дебатами та відмінне від первинного значення Ніцше. Досліджено траєкторії розвитку кожного терміна від їх першої появи наприкінці ХІХ століття до вишуканіших пропозицій ХХ століття. Підкреслюється те, як кожен варіант відображав окремі ідеологічні, філософські та стилістичні проекти. Зроблено висновок, що створення цього специфічного лексикону було не просто перекладацькою вправою, а філософським актом самим по собі, способом філософування через діалог між Ніцше і бразильським інтелектуальним контекстом.

Біографія автора

Жералду Діас, Instituto Federal da Paraíba (Paraíba, Brasil)

PhD (філософія), професор філософії

Посилання

Barbosa, R. F. (2013). Nietzsche e a linguagem performativa [Dissertação de mestrado]. Pontifícia Universidade Católica do Paraná, Curitiba, Brasil. https://archivum.grupomarista.org.br/pergamumweb/vinculos/tede/rodrigo3.pdf.

Bechara, E. (2009). Moderna gramática portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.

Bovio, G. (1896, 6 de julho). Carta de Itália A Garibaldi. Jornal do Comércio, (188), 1. https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=364568_08&Pesq=%22Carta%20de%20It%c3%a1lia%22&id=1731602977504&pagfis=21722

Bovio, G. (1923). La Repubblica. In G. Bovio, Il secolo nuovo: scritti, discorsi, pagine, pensieri, epigrafi (p. 144). Roma: Libreria politica moderna.

Cassin, B. (2011). La performance avant le performatif, ou la troisième dimension du langage. In B. Cassin, C. Lévy (Éds.), Genèses de l'acte de parole: Dans le monde grec, romain et médiéval (pp. 113-148). Turnhout: Brepols. https://doi.org/10.1484/M.MON-EB.4.00117

Deleuze, G., & Guattari, F. (1991). Qu'est-ce que la philosophie? Paris: Minuit.

Erasmo, J. (1893, 20 de may). O neocinismo. Gazeta de Notícias, (139), 1. https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=103730_03&pesq=%22Nietzsche%22&pasta=ano%20189&pagfis=8267

Freitas, L. (1899, 16 de outubro). Um filósofo. O País, (5489), 1. https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=178691_02&pesq=%22Nietzsche%22&pasta=ano%20189&pagfis=23804

Gallo, S. (2012). Metodologia do ensino de filosofia: uma didática para o ensino médio. São Paulo: Papirus.

Nietzsche, F. (1999). Ecce homo: Warum ich so gute Bücher schreibe, §1. In F. Nietzsche, Sämtliche Werke: Kritische Studienausgabe (Bd. 6, S. 255-374). (G. Colli & M. Montinari, Hrsg.). Berlin: de Gruyter.

Putnam, H. (1975). The Meaning of ‘Meaning’. In H. Putnam, Mind, Language and Reality: Philosophical Papers (Vol. 2, pp. 215-271). Cambridge: Cambridge UP. https://doi.org/10.1017/CBO9780511625251.014

Ribeiro, J. (1897, 18 de junho). F. Nietzche. Jornal do Comércio, (168), 1. https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=364568_08&pesq=%22Nietzche%22&pasta=ano%20189&pagfis=25108

Santos, M. F. dos. (2014). Palavras prévias do tradutor. In F. Nietzsche, Assim falava Zaratustra: um livro para todos e para ninguém (pp. 9-12). Petrópolis: Vozes.

Searle, J. R. (2002). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge: Cambridge UP.

Simonis, L. (2002). Der Stil als Verführer: Nietzsche und die Sprache des Performativen. Nietzsche-Studien, 31(1), 57-74. https://doi.org/10.1515/9783110170740.57

Torres Filho, R. R. (1974). Notes. In F. Nietzsche, Obras incompletas (pp. 380-389). (G. Lebrun, Trad; R. R. Torres Filho, notas). São Paulo: Abril Cultural.

Veríssimo, J. (1899, 23 de outubro). A filosofia de um poeta. Jornal do Comércio, (295), 1. https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=364568_08&pesq=%22Nietzche%22&pasta=ano%20189&pagfis=33823

Veríssimo, J. (1903, 19 de janeiro). Um Nietzsche diferente. Correio da Manhã, (587), 1. https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=089842_01&pesq=%22Nietzsche%22&pasta=ano%20190&pagfis=3165

Wittgenstein, L. (2009). Philosophical investigations (G. E. M. Anscombe, P. M. S. Hacker, & J. Schulte, Trans.). Oxford: Wiley-Blackwell.

##submission.downloads##

Переглядів анотації: 272

Опубліковано

2026-04-30

Як цитувати

Діас, Ж. (2026). Ніцше в Бразилії: створення нового лексикону. Sententiae, 45(1), 18–32. https://doi.org/10.31649/sent45.01.018

Номер

Розділ

ТЕМА ЧИСЛА

Метрики

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.