Translation of philosophical texts in contemporary Ukraine

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31649/sent40.03.180

Keywords:

philosophical culture, standard of academic translation, philosophical education, philosophy for children, publishing in philosophy, the School of translators

Abstract

Interview of Veronica Pugach with Taras Lyuty about the project to support philosophical translation, launched by the Cultural Institution "Mizhvukhamy".

Author Biographies

Taras Lyuty, National University of Kyiv-Mohyla Academy

Doctor of sciences in philosophy, Professor of the Department of Philosophy and Religious studies

Veronika Puhach, National University of Kyiv-Mohyla Academy

PhD student of philosophy of Doctoral School of Yukhymenko family

References

Lyuty, T. (2017). Nietzsche. Self-Surpassing. [In Ukrainian]. Kyiv: Tempora.

Nietzsche, F. (2021). Morning Sunrise. (V. Kebuladze, Trans.). [In Ukrainian]. Kyiv: Tempora.

Rousseau, J.-J. (2001). On the Social Contract; or, Principles of Political Right. (O. Khoma, Trans.). [In Ukrainian]. Kyiv: Port-Royal.

Severino, E. (2020). The Essence of Nihilism. (Y. Oliinyk, Trans.). [In Ukrainian]. Kyiv: Tempora.

Downloads

Abstract views: 459

Published

2021-11-30 — Updated on 2021-11-30

Versions

How to Cite

Lyuty, T., & Puhach, V. (2021). Translation of philosophical texts in contemporary Ukraine. Sententiae, 40(3), 180–190. https://doi.org/10.31649/sent40.03.180

Issue

Section

ACADEMIC LIFE

Metrics

Downloads

Download data is not yet available.