“Pythagoreorum Opera”: Specifics and Strategy of Ukrainian Translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31649/sent44.02.147

Keywords:

Pythagorean tradition, pre-Socratics, ancient philosophy, philosophical translation

Abstract

The author describes the conceptual, terminological, and stylistic principles of their translation of the corpus of works of the Pythagorean tradition into Ukrainian. The main translation strategy is based on the principle of balancing semantic fidelity to historical meanings with adaptation to modern Ukrainian academic usage. The translation was carried out considering the interdisciplinary context: medical, psychological, aesthetic, ethical, political. A defining feature is the combination of philological accuracy with hermeneutic interpretation, which allows conveying not only the content but also the philosophical logic, stylistics, and symbolism of Pythagorean cosmology, ontology, epistemology, and moral anthropology.

Author Biography

Vitalii Turenko, Taras Shevchenko National University of Kyiv

Doctor of Science (Philosophy), Senior Researcher, Associate Professor

References

Al-Mubashshir. (1980). Mukhtār al-ḥikam wa-maḥāsin al-kalim. [In Arabic]. Bayrūt: al-Muʼas-sasah al-ʿArabīyah lil-Dirāsāt wa-al-Nashr.

Arzhanov, Y. (2019). Syriac Sayings of Greek Philosophers A Study in Syriac Gnomologia with Edition and Translation. Louvain: Éditions Peeters. https://doi.org/10.2307/j.ctv1q26wgv

Caiazzo, I., Macris, C., & Robert, A. (Eds.). (2022). Brill’s companion to the reception of Pythago-ras and Pythagoreanism in the Middle Ages and the Renaissance. Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004499461

Cardini, M. (2010). Pitagorici Antichi. Testimonianze e frammenti, Testo greco a fronte. (G. Girgenti, G. Reale, Eds.). Milano: Bompiani.

Diels, H., & Kranz, W. (Eds.). (1912). Die Fragmente der Vorsokratike (Bd. 1-2). Berlin: Weidmannsche Verlagsbuchhandlung.

Huizenga, A. (2013). Moral Education for Women in the Pastoral and Pythagorean Letters. Phi-losophers of the Household. Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004245181

Ibn Abī Uṣaybiʿa. (1882). ʿUyūn al-anbāʾ fī-ṭabaqāt al-aṭibbāʾ. [In Arabic]. ed. A. Müller, Cairo: al-Maṭbaʿah al-Wahbīyah.

Macris, C., Dorandi, T., & Brisson, L. (2021). Pythagoras redivivus: studies on the texts attributed to Pythagoras and the Pythagoreans. Baden-Baden: Academia Verlag, https://doi.org/10.5771/9783896659590

Macris, C., Dorandi, T., Brisson L. (2025). From the 'Pseudopythagorica' to the Neopythagoreans. Further Studies on the Texts Attributed to Pythagoras and the Pythagoreans. Baden-Baden: Academia Verlag.

Panych, O. (2022). Introduction. In Aristotle, Metaphysics (pp. 15-130). [In Ukrainian]. Kyiv: Tem-pora.

Thesleff, H. (1961). An Introduction to the Pythagorean Writings of the Hellenistic Period. Åbo: Åbo Akademi.

Thesleff, H. (1965). The Pythagorean Texts of the Hellenistic Period. Åbo: Åbo Akademi.

Turenko, V. E. (2025). Between the Earthly and the Heavenly: Texts of the Pythagoreans. Monograph. [In Ukrainian]. Kyiv: Duh i Litera.

Downloads

Abstract views: 66

Published

2025-08-30

How to Cite

Turenko, V. (2025). “Pythagoreorum Opera”: Specifics and Strategy of Ukrainian Translation. Sententiae, 44(2), 147–156. https://doi.org/10.31649/sent44.02.147

Issue

Section

TRANSLATIONS: SUPPLEMENT

Metrics

Downloads

Download data is not yet available.